NZワーホリ用CV・カバーレター・求人応募メール実例(コピペできます)

NewZealand

ニュージーランドワーホリで仕事の応募の際に必要な以下の3つのサンプルを用意しました。

  • CV(英文履歴書)
  • カバーレター
  • 応募メール

コピペもできますし、役に立つサイトの紹介もあります。

 

 

スポンサーリンク

はじめに 注意書き

 

この記事は、“英語はそんなに得意じゃないし自分で全部作るのは面倒だし理屈はいいからある程度易しい英語レベルのCV・カバーレター・応募メールのコピペ例文が欲しい”という人向けです。

 

どんどんアレンジして使ってもらえたらと思います。もし英文に間違いがあったら教えてもらえると助かります。

 

 

CVについて

 

サンプルはこちら。ちなみに「これまでバリスタやサーバーとして飲食業界で働いていた人」を想定して作成しました。

 

Tanaka Hanako

12 Murphy Street  ※1 住所
Ponsonby
Auckland 5671

020 123 4567    ※2 連絡先
aiueo@email.com

Personal statement  ※3 志望動機
I have worked as a barista at a cafe in Japan but am looking to further develop my skills of provide great food, drink and service. I am highly motivated and hardworking individual, who has an excellent customer service experience.

Work history  ※4 職歴(“Work Experience”でも良いです) 
Barista, Cafe Hokkaido, Japan
June 2015 – October 2018
・Opened up a store prepared and made the coffee and, counted the                       money
・Prepare espresso shots, speciality espresso drinks,  and drip coffee
・Memorize drink orders and preferences for regular customers
・Training and overseeing for new staff ※5

Server, Hotel Seaside Restaurant, Japan
April 2012 – February 2015
・Serving an average of 200+ customers daily
・Warmly greet guests, anticipate needs, and provide friendly service
・Quickly clean and set tables to maximize table turnover  ※6

Delicatessen Assistant, HK Supermarket, Japan
May 2010 – March 2012
・Helped with food preparation including chopping vegetables and meats
・Ensuring customer satisfaction by working quickly to orders
・Cash handling  ※7

Education  ※8 最終学歴・在学年度・専攻
Victoria University of Hokkaido, Japan, 2008 – 2012
Art History

Skills and Qualification  ※9 持っている資格・ビザの残り期間
Driver’s licence
Working Holiday Visa (Expiry Date : 1st November 2019)

 

名前は目立つようにすると良いそうです。以下は詳しい説明となります。

 

※3

訳「私は日本のカフェやホテルレストランで働いていましたが、素晴らしいフードやドリンク、そしてサービスを提供するスキルを磨きたいと思っています。私はやる気があり、よく働きますし、優秀なカスタマーサービスの経験もあります。」

 

※4〜 これまで経験した職種、会社名(店名)、在籍年度、業務内容等をアピール。主語は省いて書きます

 

※5

訳「カフェでバリスタ/ ・店のオープン作業をし、コーヒーを作り、レジのお金を数えた ・エスプレッソショットを用意し、エスプレッソのドリンクを作り、ドリップコーヒーを入れた ・常連客のオーダーや好みを覚えた ・新しいスタッフの教育をした」

 

※6

訳「ホテルレストランのサーバー/ ・一日200人ほどのお客様に対応 ・温かくお出迎えし、ニーズを先読みし、フレンドリーなサービスを提供 ・テーブル回転率を最大にするため素早くテーブルをきれいにし、セットする」

 

※7

訳「お惣菜屋さんのアシスタント/・惣菜準備の手伝い(野菜や肉を切るなど)・顧客の満足のために迅速にオーダーを取る・レジ業務」

 

 

英語で書かれているとその文量や雰囲気になんとなく圧倒されてしまいがちですが、日本語に直してみると内容はとてもシンプルです。

 

テンプレートはCareersNZ から見つけても良いですし、ワード等にすでに入っているものでも大丈夫です。

日本のように細かく決まった形式はないため、見やすく工夫してあれば問題ないようです。なので求人サイトによって置いてあるテンプレートはバラバラだったりします。

私もワードのテンプレートをいじって自分なりに見やすいように作成しました。

 

 

Refereesは必要なのか?

 

Refereesはあなたを推薦する人(以前の職場の人など)のことですが、基本的にはワーホリの職探しでは特に要らないです

 

 

 

おすすめサイト①ワーホリシロップ(カナダワーホリエージェンシーのウェブサイト)

 

 

英語にアレルギーがある人におすすめなのはワーホリシロップ英文履歴書自動ツールでつくる方法です。

 

必要項目を打ち込んだり選んだりしていくだけでパッと素敵な英文履歴書が完成します。

まずこれで作ってみて、感覚を掴んだり、アレンジしたりして形にしていくと良いです。私も一番最初は活用しました。

 

 

 

おすすめサイト②indeedのResume Samples and Templates

 

 

indeed内キャリアガイドのページ(英語です)では職業別に使える履歴書の例が豊富にあります。

言葉選びに迷ったり、身についているスキルや仕事の経験を英語でどう説明するのか知りたいときに使うと便利です。

 

 

カバーレター 実例サンプル

 

 

カバーレターはオンライン応募の際に添付するCVの要点をまとめた文書なので、CVと連動した内容になるようにします。

 

先ほども紹介したUS版indeedウェブサイトの 職業別のカバーレター文例集 が便利そうなので最初におすすめしておきます。

内容が細かく分かれているので、これをコピペして自分のキャリアに書き換えれば書きやすいと思います。サイトに飛ぶのが面倒な方は以下のサンプルをどうぞ。

 

 

カバーレター サンプル

レストランのサーバーに応募するシチュエーションです。

Tanaka Hanako

1 Short Street  ※1 自分の住所
Middelsburgh
Auckland 9999

22nd December 2018  ※2 日付

ABC Restaurant  ※3 応募先の店舗名と住所
85 Tuesday Road
Papakura
Auckland 7777

Dear Hiring Manager,  ※4 担当者の名前がわかっている場合は Dear名前 と書きます。

Re: Restaurant Staff ※5 求人広告名

I wish to apply for the above vacancy as advertised in NZdaisuki.  ※6 何を見て応募したのか

I am a good much for your job because I have 5+ years of experience working in the food and drink industry. Also, for the past years I have been worked at some busy places, these experiences have given me the confidence about working smart and fast. ※7 自己アピール

I’m really interested in working for ABC restaurant. I have impressed by the quality of service and delicious meals when I have visit your restaurant as a customer. Then, I  had start to wish join your team.  ※8 志望動機

In support of my application I have attached a copy of my CV. It shows that I will bring important skills to the position, including:   ※9 持っているスキル

  • Food and drink Knowledge
  • High-level customer service
  • Motivation and working hard

 

I would enjoy having the opportunity to talk with you more about this position.

Thank you for considering my application. I look forward to hearing from you. ※10 締めの挨拶

 

Yours sincerely,

 

Tanaka Hanako

 

自分の名前や住所、あとは赤字のアンダーラインのところを書き換えてもらうと作成しやすいかと思います。以下は詳しい説明です。

 

※5 どういう題名で求人が出ていたか?それに対する返信ですよ、という意味です。

 

※6 どこでその求人情報を見たのか書きます。NZdaisukiの部分を書き換えてください。

 

※7

訳「私はこの仕事に向いてます、なぜなら飲食業界で5年以上働いてきた経験があるからです。また、ここ何年か忙しい職場で働いてきたので、仕事を効率よく素早くこなす自信がつきました。」

 

※8

訳「私はABCレストランで働くことにとても興味があります。お客さんとしてお店にいったときにサービスの良さと食事の美味しさに感動して、働きたいと思うようになりました。」

 

※9

訳「私のCVを添付します。私のこういったスキルがお見せできるかと思います。 食事や飲み物の知識、やる気と懸命に働く力、質の良いサービスを提供する力」

 

※10

訳「お話する機会を楽しみにしています。ご検討くださってありがとうございます。お返事お待ちしております。」

 

余裕のある人は、応募先の求める人材を予測していろいろと書き換えると良いと思います。経験をもとにして大げさにアピールすることが大事らしいです。

 

 

 

実際カバーレターは必要なのか

 

お店に直接行ってアプライするときは不要です。(CVだけでいいと言われます)

 

が、オンラインでの応募では、「カバーレターがついている方が丁寧」ということらしいので、本気で受かりたいところのオンライン申し込みの際には一応添付する方がいいかもしれません。

添付する・しないで合否が決まるわけではないとは思うのですが、「カバーレターもつければよかった」と自分が後悔しないために。

 

ただ私の場合は、添付しなくても「来てほしい」と返信が来たこともあるし、添付しても返事なしだったこともあります。

 

なので実際のところは、カバーレターの有無は採用に大きな影響はないのかなと思います。

 

 

応募メール英文サンプル

 

最後に応募メールの文例です。

とりあえず自己紹介・目的・連絡先を書くことと、件名は具体的にすることが大事です。

 

 

件名 Apply for the staff  ※1 具体的な件名
…………………………………………………………………………………………………………………

Dear Hiring Manager,  ※2 担当者名

 

Hello. I am Tanaka Hanako who came here for Working Holiday. ※3 挨拶

Today I saw your vacancy from NZdaisuki. ※4 どこからの応募なのか
I interested in your work, so I wrote this mail.

I hereby attach my cover letter and CV.
My working holiday visa expiry date is 1stNovember 2019.  ※5 ビザの残り日数

If you would like to get in touch to discuss my application and arrange interview, please contact me at ABC@xmail.com(メールアドレス) or 123-456-7890(電話番号). ※6 連絡先

Thank you.

 

Tanaka Hanako

 

 

※3

訳「こんにちは。ワーホリでこちらに来ました○○です。」

 

※4

訳「今日NZdaisukiで求人を見ました。そのお仕事に興味があり、このメールを書きました。」

 

※5

訳「カバーレターとCVを添付します。私のワーホリビザの残り期限は2019年11月1日です。」

 

※6

訳「もし話し合いや面接の連絡をくれる場合はこちらに連絡してください。」

 

 

まとめ

 

ニュージーランドワーホリ用の

  • CV(履歴書)
  • カバーレター
  • 応募メール

のサンプルと役に立ちそうなサイトの紹介でした。

 

英語での日付の記載方法なんですが、アメリカ式とイギリス式があり、しかもそれぞれカジュアルVerとフォーマルVerがあります。

NZはイギリス英語なのでイギリス式フォーマルVerで統一しました。

 

英語力に自信がなかった私でも実際にこんな感じで応募しまくって仕事をゲットできました。

NZワーホリの皆さんが無事に良い職場に巡り会えますように!

 

 

:参考:

CareersNZ(https://www.careers.govt.nz/job-hunting/cvs-and-cover-letters/how-to-write-a-cover-letter/)

indeed(https://www.indeed.com/career-advice/resume-samples/food-service-resumes/server?from=careeradvice-US)

the balance carrers(https://www.thebalancecareers.com/job-skills-4161915)