歌詞和訳ーDark Side/Phoebe Ryan(フィービー・ライアン)

English
スポンサーリンク

 

 

2017年にリリースされたフィービー・ライアンの『Dark Side』を訳しました。

 

 

 

At your worst

you’re the best

Baby I don’t want another version

No

最悪な状態の君が最高

ベイビー 別のバージョンは欲しくないよ

だめ

 

Hard to love

Hard to trust

But don’t change

Dont’t be a better person for me

愛すのが大変で

信じるのが難しい

でも変わらないで

もっといい人にはならないで 私のために

 

Cause I’m in love with dark side

I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

So don’t turn on the light

だって君の影の部分を愛してる

君の影の部分に恋してるの

だから明かりは点けないで

 

I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

So don’t turn on the light

And stay with me tonight

Don’t turn on the light

君の影の部分を愛してる

君の影の部分に恋してるの

だから明かりは点けないで

そして今夜は一緒に居て

明かりは点けないで

 

Your bad is as good as it gets

I don’t want nobody perfect

No

君の悪いところが最高に良いよ

誰にも完璧になんてなってほしくない

だめ

 

And I want to go deeper down with you

So pull me beneath the surfsace

君と一緒にもっと深く落ちて行きたい

だから私を引っ張って 表面下へ

 

Even if it hurts, I want your heart

Even at your worst I love you hard

If you wanna keep me go too far

たとえ痛くても、君の心が欲しい

たとえ君が最悪の状態で 愛すことが大変でも

もし君が私を遠くに追いやっておきたくても

 

Cause I’m in love with dark side

I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

So don’t turn on the light

And stay with me tonight

Don’t turn on the light

And stay with me tonight

So don’t turn on the light

And stay with me tonight

だって君の影の部分を愛してる

君の影の部分に恋してるの

だから明かりは点けないで

そして今夜は一緒にいて

 

I dont’t want another version

Don’t be a  better person

Don’t want nobody perfect

So pull me beneath the surface

別のバージョンは欲しくない

もっといい人にならないで

誰にも完璧になってほしくない

だから私を引っ張って 表面下へ

 

Cause I’m in love with dark side

I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

So don’t turn on the light

Cause I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

I’m in love with your dark side

So don’t turn on the light

And stay with me tonight

Don’t turn on the light

Don’t turn on the light

Stay with me tonight

だって君の影の部分を愛してる

君の影の部分に恋してるの

明かりは点けないで

一緒にいて 今夜

 

 

スポンサーリンク

単語・イディオム

 

worst ・・・ badの最上級

beneath ・・・ 〜の下に

as good as it gets ・・・ ①これ以上ないくらい素晴らしい(それがなり得る中で最高に良い)②せいぜいこの程度が限界

 

***

フィービーってあまり聞き慣れないですが、英語圏の女性に使われる名前だそうで、彼女もアメリカのテキサス出身らしいです。

この曲のメロディも歌詞も声も大好きなので、今更ですが訳してみました。

“Dark Side”をどの日本語にしようか迷った…。

例えば「暗い部分」だと根暗とかネガティブっぽいイメージがあるし、「裏面」「裏側」っていうと意図的に隠してるみたいなニュアンスが感じられちゃうし、そのまま「ダークサイド」っていうとちょっといかついかなぁとか。

でも翻訳って、そうやって当てはめていくのが楽しいです。

***

 

 

 

Multiplex広告
English
スポンサーリンク