2017年のアルバム『don’t smile at me』収録の、“COPYCAT”(模倣者)を訳しました。
COPYCAT
Don’t be cautious, don’t be kind
You committed, I’m your crime
警戒しないで、親切にしないで
君が犯した、私は君の罪
Push my button anytime
You got your finger on the trigger, but your trigger finger’s mine
私のボタンをいつでも押して
君は引き金に指を掛けた、でもその引き金の指は私のもの
Silver dollar, golden flame
Dirty water, poison rain
銀貨、金の炎
汚水、毒の雨
Perfect murder, take your aim
I don’t belong to anyone, but everybody knows my name
完全犯罪、狙いを定めて
私は誰の元にも属さない、でも誰もが私の名前を知ってる
By the way, you’ve been uninvited
‘Cause all you say are all the same things I did
ところで、君は招かれていないの
だって君が言うこと為すこと全部私がやったのと同じだから
Copycat tryna cop my manner
Watch your back when you can’t watch mine
Copycat tryna cop my glamour
Why so sad, bunny? Can’t have mine
模倣者は私のやり方を盗もうとしてる
私の背中が見えないときは自分の方を見なよ
模倣者は私の魅力を盗もうとしてる
どうしてそんなに悲しがるの、バニー?私のものを手に入れることはできない
Call me calloused, call me cold
You’re italic, I’m in bold
私を非情と呼んで、冷徹だと言って
君はイタリック、私はボールド
Call me cocky, watch your tone
You better love me, ‘cause you’re just a clone
私を高慢と呼んで、君は口調に気をつけて
君は私を愛したほうが良い、なぜなら君はただのクローンだから
By the way, you’ve been uninvited
‘Cause all you say are all the same things I did
ところで、君は招かれていないの
だって君が言うこと為すこと全部私がやったのと同じだから
Copycat tryna cop my manner
Watch your back when you can’t watch mine
Copycat tryna cop my glamour
Why so sad, bunny? Can’t have mine
模倣者は私のやり方を盗もうとしてる
私の背中が見えないときは自分の方を見なよ
模倣者は私の魅力を盗もうとしてる
どうしてそんなに悲しがるの、バニー?私のものを手に入れることはできない
Mine
I would hate to see you go
Hate to be the one that told you so
You just crossed the line
You’ve run out of time
私のもの
君が去るのは見たくないな
あんなふうになるのは嫌 だから言ったのに
君はただ一線を越えたの
時間切れだね
I’m so sorry, now you know
Sorry I’m the one that told you so
Sorry, sorry, I’m sorry, sorry
Psych
本当にごめんね、今はもう知ってるでしょ
私が君の言った通りの人で 悪いって思うよ
ごめん、ごめん、ごめんね、ごめん
なんてね
By the way, you’ve been uninvited
‘Cause all you say are all the same things I did
ところで、君は招かれていないの
だって君の言うこと為すこと全部私がやったのと同じだから
Copycat tryna cop my manner
Watch your back when you can’t watch mine
Copycat tryna cop my glamour
Why so sad, bunny? Can’t have mine
模倣者は私のやり方を盗もうとしてる
私の背中が見えないときは自分の方を見なよ
模倣者は私の魅力を盗もうとしてる
どうしてそんなに悲しがるの、バニー?私のものを手に入れることはできない
気になるワード
commit a crime・・・罪を犯す
take aim・・・狙いを定める、照準を合わせる
belong ・・・所属する、一員である、所有物である
uninvited・・・招かれていない、押しかけの
cop・・・捕まえる、取る、かっぱらう、盗む
manner・・・方法、立ち振る舞い、態度、作法
(I) told you so・・・だから言ったのに、それみたことか、言わんこっちゃない
run out of time・・・時間がなくなる、時間切れになる
(run out of〜・・・〜を使い果たす、切らす、底をつく)
psych・・・騙していることを教えてあげる、不安にさせる、心構えをする、心理を見抜く
cocky・・・自信過剰な、うぬぼれた、生意気な、お高くとまった
解説
「人の真似ばかりする人」「模倣者」「猿真似をする人」
語源の由来は“子猫が親猫の真似をすることから”など諸説あるようです。
bunny・・・子ウサギちゃん、かわいこちゃん(侮蔑的な意味を含む場合も多い)
ここでは、「ただ小さくてかわいくて無力な存在」として使われているようです。
callous・・・硬くなった、たこになった、無感覚な
人や行動について使うときには、「非情な」「無神経な」「冷淡な」という意味になります。
斜体と太字のことを言います。イタリックは細字の斜めの書体、ボールドは太く目立つ書体。
コピーキャット(You)は本物(I)のように世間から注目されることはない、と暗に言っています。しびれますね。
コメント